четверг, 9 февраля 2017 г.

Nier, p12


Платки готовьте.

Прежде, чем пойти дальше конкретно по сюжету, думаю, можно отвлечься на Гидеона и то, как он поехал.
- Hey there. Looking pretty busy.
- Oh, yeah! It's great! Couldn't be better! ...Shades just took over the the second floor of the Junk Heap, is all.
- You don't seem too concerned.
- Doesn't matter! No one cares! Folks don't go in that far, so it doesn't really matter. Just makes it hard to gather material for my new weapons!
- That's nonsense. I'm going in there and clearing them out.
- Heeee hee hee! Good luck! You ain't getting' very far!
 - Huh?"
- Shades tore up all the elevator machinery on the first floor. Just ripped it up! Eee hee hee! If you wanna use it, you gotta switch out the parts!
- Do you have the parts?
- No, but I could make 'em if I had five broken batteries and five broken motors.
- All right. I'll get the stuff, and you make the parts. Deal?

Когда приносишь лут:
Killed some robots, didja? Eee hee hee! Killed 'em good! Ripped 'em apart! ...Well, lemme get to work on this.
- Could you bash up a bunch of robots while you're in there? Just rip 'em apart! Kill 'em! Yeah! Yeah!

Где-то в глубинах горы, когда попадается сильная Тень:
- Be careful, this  is a stronger Shade than the ones previous! - Вайс.
- Careful, my ass! I'll slice this guy apart! - Каине.
- Right. How assuring... - Вайс.

Вновь у Гидеона:
- Ah, thanks much, thanks very much! Now I can make my weapons even more powerful. And that means I can kill EVEN MORE ROBOTS! Eeee hee! Eeeeeee hee hee heeee!
- Aren't you concerned about the Shades? I mean, one of those things killed your brother, after all, - Ниер.
- No they didn't! Liar! LIAR! Robots killed my brother, not Shades! Big nasty robots! Squashed him with a bridge! Gonna kill the robots! Gonna kill 'em all! Rip 'em up! Rip 'em all up! Eeee hee! Eeeeee hee hee hee! Isn't that right, Jakob? Right!? Eeee hee hee!
 .....
- I fear the lad's mind is gone. He seems capable of nothing but hate for those mindless mechanical automatons... -  Вайс.

Пока, безумный Гидеон.
В деревне есть тян, которая... хм, говорит, что Ниер пахнет как её парень. Меня забавляет реакция Ниера, womanizer хренов:

- Your boyfriend smelled rugged and handsome, huh? - Ниер.
- Tee hee! Yeah, he did. Of course, that was a long time ago... Five years ago, poof! He just up and vanished. I keep waiting for him, but I have no idea where he went or if he's... Hey! Wait a second! You're that guy who does whatever people ask him to do, right!? ...Well then, go find my boyfriend!
- Hey! People usually ask nicely! And I have no idea what your boyfriend looks like, much less where to find him.
- Well, he always wears this flashy gold necklace, so maybe you can start there. Um, please?"
- Wonderful. Off we go on a hunt for a man with a gold necklace. Not the strongest of leads, that's for sure... - Вайс.

У одного из стражников деревни можно узнать, что этот чувак двинулся в сторону FoM.
Там один мужик:
- You know him?
 - You bet I do! Goddamn bastard ran off with my wife!
- Wait a minute. I thought he had a girlfriend.
- If you find him, bring him back here so I can murder the bastard!
- Yeah, I'll consider that. So do you know where he went?
 - Last I heard, he was heading for Seafront. Goddamn bastard. I can't even bear to look at my wife anymore...
- Looks like he's trying to lose us. Off to Seafront, then.
- Just thinking about it makes me mad enough to KILL! ...Not you, of course. But maybe somebody.

В Seafront вы находите ещё одну его подружку:
- I know him very well, if you get my meaning. Grawl! I haven't seen him for almost five years, but I know he's coming back to me.
- You don't think that maybe he...left you? I mean, it's been five years, - Ниер.
- He did NOT leave me! He promised he'd come back, and I believe him! That man was honest, and he loved me! Not like that old husband of mine, let me tell you!
- This man seems to have a gift for swindle. ...Especially with females, - Вайс.
 - Sure seems like it, - Ниер.
- That man sold all kinds of neat merchandise, and his prices were so reasonable! I thought he was such a nice guy... 

Один из жителей говорит, что парень 5 лет назад отправился в Junk Heap.

- This man hops from one woman to the next, does he not? - Вайс.
- He's been cheating this whole time? That's just terrible! - Эмиль
- It is the same with males of most species, I am afraid, - Вайс.
- Some men see cheating as a way to prove their own worth, - Ниер.
- What if a man did that to you, Kainé? - Эмиль.
- He'd wake up a little less man than he used to be, - Каине.
- I can't stand cheaters, - Ниер.

Если вернуться к Гидеону и спросить, то парень знал этого чувака - именно с ним часто была  мать братьев. Именно с этим мужчиной она хотела сбежать и бросить детей.
- One could say it was his just punishment. Still, he was with a woman he loved at the very end. I trust his final moments were...happy ones, - Вайс.
Я вот в этом что-то соменваюсь... мне всегда казалось, что мать братьев и этот бабник убили друг друга, вполне возможно, что он её хотео оставить умирать там, но она не сдавалась? Не знаю. Всё, что могу сказать, так это то, что мужика звали Карло - опять же, отсылка к Пиноккио.

Квест с челледжем-рыбалкой в Seafront, надо достать кое-что в пустыне.
Вайс спрашивает Ниера, мол, давно ты не рыбачил.
- I am amazed that you have not grown weary of it yet
- Not really, no.
- Hmm.
- There's just something about catching a fish that makes you feel alive.
- Perhaps you are forgetting the reason you went fishing in the first place.
- Look, everyone needs a break sometimes.

Ловите соответствующую рыбу, притаскиваете.
- Well, keelhaul my granny and call me Gladys! I reckon there ain't much left for me to teach ya, whippersnapper.
- Works for me. I can't take much more of your slave driving, - Ниер. ДАЖЕ НИЕРА ДОСТАЛ. О да, этот дедан может...
- Ya call that slave drivin'? Bah! You younger generations with yer big swords and baggy pants and fancy talk. You ain't seen war! You got no idea what slave drivin' means!

Собственно, дедан показывает как надо, на что Вайс:
-That was no fishing move. That was the maneuver of a master assassin. I am beginning to fear this old man more than any Shade.

В конце этого садистского квеста становления тру-рыбаком - я люблю рыбалку в реале, люблю и в рпг - дедан говорит об одной из трёх легендарных рыб.
- No man has ever hooked a hyneria and lived to tell the tale! If ya can do it, then yer a fisherman beyond even my own skill. The hyneria would be a legendary catch! I'm sure it would be worth your while to track it down.

Лично я вот только сейчас узнал, что всё это значит.
Гине́рия (лат. Hyneria lindae) — вымерший вид лопастепёрых рыб монотипического рода Hyneria, живший в девонском периоде, 378—360 миллионов лет назад. Останки были найдены в США в 1968 году.

То есть, каким-то образом, на Земле вновь появилась рыба, что жила очень и очень давно.
Кто-то из юзверей предположил, что рыбу зачем-то, возможно случайно, оживили магическим путём.

Под конец вы не видите старичка-рыболова:
- Oh, the old fisherman? Didn't you hear? He passed away just this morning. I guess that old war injury finally got the best of him. From what I understand, the guy used to be quite the mercenary."
- That explains a lot.
- He supposedly did all kinds of terrible things back in his day. So truth be told, no one in town much cared for him. But he sure seemed to enjoy your company. I think you made his last days some happy ones.

- This is strange, but I feel like he's still here somehow, looking at me.
- I trust that he is in heaven by now, settling down for a round by the pond.
- I hope you're right, Weiss.

Всё очень грустно... пока вы не выполните квест на доставку листа мандрагоры or whatever из Факада одному мужику в Seafront'e. Короче, эта шняга работает как виагра.
- Sexual stimulant instead of a seasickness medication?
- Maybe it just happened?
- They are completely different drugs! With completely different effects!
- Hey, everyone makes mistakes.

 (c) DarkId

Потом мужик просит вас достать ещё кое-что у Гидеона.
- I need a vial of toad oil for some medicine.
- Toad oil? Pulling an all-nighter, eh? Good luck with that, sir.
- Huh?
- All that Shade-slaying must be tough! I bet you use this stuff all the time.
 - I don't like where this is going... Oh, well. Better bring this back to the client.

Ну и наш клиент бросают свою работу и становится фармацептом.
- Say, not a bad idea. ...Actually, that's a GREAT idea! All right! From now on, I'm out of the trading business and opening a pharmacy


Среди диалогов надо подчеркнуть один, когда вы оказываетесь у продавца странных вещей в Факаде. Эмиль заговаривает о водных мельницах.
- In the past, humans harnessed different methods to provide energy, - Вайс.
- Like what?
- One of them was an invisible force called electricity which transmitted through thin copper wires."
- Wow! What did they do with that?
- Oh, a great many things. It could be used to power large iron crates called trains, or illuminate whole cities against the dark of night.
 - Well, that's stupid.
- Is it, now?
- Who wants to move a big iron crate? ...And how am I supposed to sleep if it's all bright outside?
- Well, I suppose if you wish to look at it that way-
- Besides, my life is lots of fun already!
- If more people were like you, Emil, this world might not be half bad, - Ниер.
- Hee hee!

Примечательно, что никто не задаётся вопросом что есть ночь. Да, Эмиль знает, Вайс тоже. Но Ниер? Он же даже не знает что такое дождь. И при этом Эмиль не удивляется тому, что ночи как бы давно нет.


...из подозрительного: в Факаде можно взять квест на цветы. Ниер ещё спрашивает, мол, вы что, меня в культ какой-то приглашаете. Нет, просто цветочки хотим. Когда отдаёшь цветы (которые ты долго и упорно растил у себя...):
- Bwa ha ha! Now we are one step closer to bringing forth The Order of the Demonic Blossom!
- ...Sorry, what? I wasn't listening.
- Oh, uh...nothing. Thanks for the flowers!

В деревне Попола говорит, что Ниеру пришло письмо с приглашением на свадьбу Короля Facade'a.







В пустыне:












В покоях его высочества:























Каине-таки затащили в город :D















Дочего же Каине/Вайс мне нравятся хД 








Теперь вы понимаете, почему многих игроков на западе поразило известие о том, что Эмиль - гей. Потому что дело не в том, что он не палится, дело в том, что он... не юлит, не делает в диалоге никакого намёка на то, что ему не девушка нужна, что ему нужен парень. Что, скорее всего гейские браки в мире в эпоху второго Средневековья - это табу. Он совершенно спокойно говорит о женитьбе на девушке, из чего можно делать спокойно вывод, что в Гештальтской версии Эмиль у нас не гей. Максимум - би. Но опять же, в западной версии этого нет. В сумме всё поведение Эмиля сводится к нормальному гетному восприятию Эмиля. Ииии нет, сестра Эмиля не является лесбиянкой. 
"And a big WTF at Emil being gay. It almost seems like the team at cavia was just trying to throw as much weird crap into the game as possible in a desperate attempt to come off as "edgy".
...и вот теперь вопрос: как было в японской версии? 

Есть охуенный юзверь на тамблере - rekka-alexiel - многие фанаты DG/Nier обязаны её переводам с японского и копании в каноне.Так вот, она также перевела заветный диалог Эмиля в Репликанте:
Emil: Ah……
Nier: What’s wrong?
Emil: Nothing……eheheh. I just can’t sleep.
Nier: Are you worried about something?
Emil: N-no, nothing like that. I’m just really excited about tomorrow―wide awake, imagining what it will be like……
Nier: Maybe you’re thinking, ‘It’ll be so wonderful. It’ll be so beautiful.’
Emil: I’m so envious. Fyra, I’m so jealous.
Nier: Don’t worry. I’m sure someday you’ll meet the right girl to be your bride.
Emil: My bride? ……Oh, a bride…?
Weiss: What else is there? You must be tired. Hurry up and get to sleep.

Так что так вот. Я не думаю, что это прямо уж должно расстроить западных фанатов (яой-фанатов), на самом деле. Дело ж в чём: папа-Ниер... он взрослый, показывать влюбленность совсем молоденькой личности (невжано, девочки - могли ж ввести сестру Эмиля в качестве играбельного перса- или мальчика) в такого взрослого мужчину уж очень не по-западному. Проблема в возрастном соотношении, а не в ориентации персонажей. Да и я уверен, что если кто-то бы и предпочёл фансервис, то точно с молодым Ниером, а не постарше. Гештальт и Репликант слишком разные, но на то у нас и мультивёрс. А, хотите чтобы вам додали? Так есть целая Drama-cd. Которая, кстати, тоже иная вселенная.

Фух, я рад, что всё это выяснил, а то стал думать, не сошёл ли я с ума, что Эмиля в гештальте геем не признаю :/ Вот по репликанту он действительно таков, а сейчас глянул драмку...








Хммммм. Когда Ниер уходит, камера приближается к Эмилю:

Господи, как же двояко всё. Кто как хочет, так и может её трактовать.

















Прежде, чем мы углубимся в свадебную церемонию.
Как я уже упоминал, в одеждах и танцах факадцев сквозят африканские элементы культуры.
При этом дома по типу арабских, имена на немецком, название уходит ко французскому языку корнями, а речь - смешение разных языков, ещё и японского. 









А дальше начинается пиздец.



Ссаный альфа-волк атакует Фиру. Чего я понять не очень могу, ведь при должном наблюдении становится понятно, что волчаре надо было атаковать Альфу людей - Короля.

После люлей магией и ссаными тряпками, волчья банда убегает.











Вайс и Ниер понимают, что рано или поздно, но Король будет мстить и его люди не справятся.



- I will not be defeated, - Король.
- All right. Count us in, - Ниер.
- That is too much for me to ask.
- We're not doing it for you, dumbass. It's for Fyra, - Каине.
- Kainé! You can't speak to a king like that! - Эмиль.
- If this is indeed the plan, then let us make haste. We can ill afford another tragedy, - Вайс.
- My friends...thank you. ...I owe you much. If you can make use of this, please take it.

Сцена о верности людей короля.
Это прекрасная сцена, где жители показали своему Королю, насколько им важны и Король, и Королева - они действительно любят королевскую чету. И своего Короля.

Стража и другие воины идут в поход на волков вместе с нашими героями в волчье логово.
Это месть не только за павшую Королеву: кто-то из воинов набрасывается на волков, пытаясь отомстить за смерть родных и близких.






- And just as her future was looking bright... - Король.
- I believe that young Fyra was perfectly content with the life she had, - Вайс.
- She...was?
- Of course! Does this not sound like what she would say to you? She was terribly proud of her king. And now you must do all that you can to honor her memory.
- ...I will do my best. I swear it.
- I'm sorry. I need to be alone right now. The king isn't allowed to shed tears in front of others.
- Is that another infernal rule?
- The People of the Mask live and die by our rules. And sometimes, even break them. Isn't that right, Fyra?

С волка упал необходимый Ниеру фрагмент ключа, остался лишь последний,  но никто не радуется. Комплекс всепапаши заразителен в этой игре, к Фире успеваешь прикипеть за очень короткое время вместе.














































Комментариев нет:

Отправить комментарий