Я не делаю никаких стримов, но если хотите знать, как я играю/ что я делаю в Ниере, когда не утираю сопли от unskippable tragedies, то вот:
Некоторые квесты превратили мою жизнь в кошмар на какой-то миг, да.
Кое-что о сайдквестах. Я очень рад, что большинство из них можно не трогать, однако, мы же играем в рпг. Благодаря квестам можно словить голды, лулзов или боли в том самом месте, простите за кэпство.
Некоторые SQ важны для доступа к некоторым функциям/возможностям в игре. Или, например, для открытия последней концовки в Ниере вам необходимо собрать 100% оружия, которое можно достать лишь через квест.
Начну с любимого квеста: Boar Hunt. Он лулзовый (но требует подкачаться), за него дают интересную награду.
Его можно взять у дедушки, что сидит на ящиках в деревне, когда дедуля говорит, что у них проблема: надо завалить огромного дикого кабана, что нападает на людей в Northern Plains.
Как говорила Попола, мост в NP починили и на другой стороне мы находим огромного кабанище. Если вы идёте не подкачав уровни, то у меня для вас плохие новости и вас будет ждать товарищ гамовер. Хотя он всегда всех ждёт.
- Gah! How can a stupid pig be so strong!? It doesn't make sense! - Н.
Кабана завалить трудно и больно, если будете бить впритык. Лучшая стратегия - забраться на камень, куда свинка не попадёт, и валить зверя магией. EAT SOME DARK LANCE, BIATCH.
Так как кабан респаунится в дальнейших заходах на NP, то можно хорошо вкачаться и налутать что-то на голду в будущем.
Дедуля в деревне:
- And it looks like you found a boar tusk, too! They say that boars become tame around anyone who carries one. Apparently, they'll even let you ride around on their backs! That sounds like hokum to me, but if you're brave enough, you might as well give it a shot.
Зачем таймить дикого кабанюгу?
В меню у Ниера есть комманда призыва - как барашков, так и кабанчика. Я заметил забавную тенденцию у Ниера: как он заводит друзей? Наваливая им люлей, офкорс.
Есть другой квест, который я люто ненавижу: поиск сраных куриных яиц по всей деревне. Для этого надо пробежать везде и расспросить народ о том, где, кто и когда видел как кура прятала яйцо.
В:
Н:
В:
Н:
Вайс:
Ниер:
Вайс:
Вайс:
Ниер:
Ниер:
Вайс:
Жители говорят, якобы курицы любят тусоваться в тёмных местах. Это был какой-то куриный заговор, ведь человечество умирало, курицы должны были начать реализацию плана по WORLD DOMINATION. И каким бы стал Nier: Automata, если бы там вместо антропоморфных андроидов были... курицы-дроиды.
Есть ещё более извращённый квест: одни из стражников просит доставить посылку - ОЧЕНЬ ХРУПКУЮ посылку - в деревню Aerie.
*Звук разбитого стекла, после того, как ты прыгнул/рыгнул/ё*нул монстра и т.д.*
В:
Н:В:
Н:
В:
Н:
Сколько раз я всё ломал и возвращался...
Когда я говорил качаться на барашках/козликах, я не врал: есть квест на добычу мяса.
- How dare you make me hunt down goats!
Но добывая мясо с Вайсом в миссии будет такой чудесный диалог:
- Sheep hunting? There really is no task too immodest for you?!
- It's a lot harder than it sounds, Weiss. ...These little bastards are fast.
- So smite them with magic!
- Aw, crap!
- What is it!? Shades!?
- You're right. I SHOULD use magic!
- Might I make another suggestion?
- What!?
- Stop yelling like a madman every time you come to a realization.
Ниер:
Вайс:
Ниер:
Вайс:
Вайс:
Ниер:
Ниер:
Вайс:
Да, квесты надо брать во славу лулзов.
- Do you often asked to handle such insane shopping trips?
Есть способ усиливать вашу магию и оружие, вставляя в них слова, которые падают с Теней. Так что валить их никогда не помешает. Во всяком случае, пока вы не столкнётесь со вторым прохождением...
В таверне сидит Девола.
Девола уже наслышана о том, что Ниер собирается искать SV.
- But that's crazytown! You know how hard that's gonna be!? - Д.
- ...Not as hard as watching Yonah die.
Опять пытается отговорить.
- Well, wanna let a girl buy ya a drink? - Д.
- ...Little early, isn't it? - Н.
Девола периодически слушает сплетни и новости в таверне, может рассказать о новых квестах и т.д.
Выйдя из таверны, Ниер задаётся вопросом: неужели не существует лекарства от Black Scrawl?
- No medicine in the works of man can hope to stand against it, - Вайс.
- There has to be something!
- Perhaps a drug exists to temporarily ease the pain, but none can truly eradicate the disease.
- Dammit...
- But if the legend is true, then I hold the key to saving your girl!
- You're right. I have to hold on to that.
- Ha! That's the spirit!
В библиотеке есть квест от девушки, что просит положить книги на место. Намотав круги:
- Hey, - Н.
- Yes?
- Aren't you all powerful? Can't you just...you know? Use magic to zap this place into shape?
- The infinite power of Grimoire Weiss is not to be used for such trivial tasks!
- I'm not asking for much.
- You are the one so enamored with hard, honest work!
Карта:
Возвратившись домой, Ниер видится с дочкой. Йона чувствует себя виноватой, обещает хорошо себя вести и не попадать больше ни в какие неприятности. Ребёнок даже согласен пить лекарство, что ей дала Попола, хоть оно и ужасное.
- Just...just come back for me. Okay?
Теперь идём в деревню Aerie. -> Nothen Plains и западнее.
Если свернуть направо с рельсов, то можно увидеть чью-то лачугу.
Деревня Эйри - одно из мест, что мне очень запомнилось... впрочем, большая часть локаций так или иначе чем-то запоминается, о чём я.
Покажу с японской версии, так как там качество много лучше.
Ниер, глядя на деревню:
Эири - это деревня пессимистов. Если прислушиваться к дверям домов, то слышны бесконечные депрессивные речи о том, как всё плохо. И постоянно они говорят о Каине.
Кто-то, увидев Ниера, заорал, что он как Каине.
- I'm looking for someone who knows about the Sealed Verses. - Н.
- Go away! We want nothing to do with you!
- Shut up and listen to me! - БРУТАЛОЛОНИЕР
- Cursed! You are cursed!
- Well, this appears to be a glorious waste of time, -В.
Вот когда вы пройдёте через весь этот ад до дома главы города, он шлёт вас нах*й. WASTED.
На обратно пути Ниер замечает, что в лачуге лежит венок из белых цветов. Lunar Tear.
"Не могу, Вайс, ты книга, тебе не понять, определённые физические процессы мешают".
ЗАЧЕМ НУЖНЫ ПОДМЫШКИ ВСЯКОЙ ЛАЙТНИНГ, КОГДА ЕСТЬ БРУТАЛОЛО-НИЕР.
NIER IS RED, KAINE IS BLUE:
Да, папка, это зрелище на миллион. Фансервис на миллион.
Ахахаха, ну вот как не шипперить КаинеНиер после такого.
И вот наконец-то появляется она.
Florists in the distant future are territorial as all hell (c) Dark Id
"Не могу, Вайс, ты книга, тебе не понять, определённые физические процессы мешают".
После первого обоюдного наваливания люлей:
Half way through the first, little miss Victoria's Secret will call upon the powers of anime and...apparently the Black Scrawl for flair, to power-up to Super Saiyan Panties Level 3. (c) Dark Id
...then this shit happens:
Ah yes. A giant Lovecraftian horror Shade was descending upon us. (c) Dark Id
Чудовище зовут... Hook. Если следовать аналогии с Гансом и Гретель, то в данном случае Хук тоже должно означать какого-то персонажа из сказок. Капитан Крюк? И да, так оно и есть.
- He's mine, you idiots! - ???
- It would appear that we are not the focus of her anger, - В.
- Doesn't look like it, - Н.
- Die! Die, die, die! I'm gonna pull out your teeth and cram 'em up your ass! - ???
- That woman has a fouler mouth than one would expect! - В.
- ...Actually, that's about what I expected, - Ниер.
...Ниер: я никогда не видел кого-то подобного. ADMIT IT: YOU LIKE HER.
- This one has been possessed by a Shade. She exists as neither fully human nor other, - В.
- I guess half-human is better than no human at all. But if that part goes, I'll cut her down like all the rest, - Н.
- Why did you save me? - ???
- Because you're human? - Н.
- Apparently you don't see too well, - ???
- We've not the time to debate your humanity, woman! - В.
- Look, you're half-human. I'm being followed by a talking book. Let's call it even,- Н.
- ...My name's Kainé, - К.
- Ah! A name we heard back in the village, - В.
- Look, nothing good is gonna happen if you stick with me. Why don't you take off? - К.
Ну и она очень рекомендует держаться подальше от той зверюги, так Каине за ней охотится.
О Каине позднее скажу пару слов. А сейчас - всегда её любил и обожал. Ну и именно её бешенство мы слышим в англ. интро игры.
После деревни Эйри у вас есть две опции: идти к Пополе или к Йоне.
Дуем к Пополе.
Пока герои идут обратно, Вайс высказывает предположение, что в Крюке обязательно должна быть SV. Ниер отвечат на это, что они еле вдвоём с Каине справились, надо б подкачаться.
Попола говорит, что коли всё так серьёзно, то Ниеру следует улучшить своё оружие, для этого надо отправbться в один магазинчик, что находится восточнее от Northern Plains - Junk Heap.
Вайс просил, что это за место такое по дороге туда.
- It's filled with garbage and scrap from the old world. There are all kinds of machines in there that no one remembers how to use. To get there, we have to cross the iron bridge to the northeast. In the old times, these huge metal crates used to cross that bridge all the time, - Ниер.
- Humans certainly were wise back then, - Вайс.
- If they were so smart, why are they all dead? - Ниер.
В JH Ниер застаёт двух братьев, Джейкоба и младшего Гидеона, который хочет есть. Джей согласен улучшить оружие гостя, но за ним нужно пройти за головам роботов в соседнее место, а там опасно. Ниер не боится, но удивлён, что у них сейчас нет нужных материалов. По словам Джейкоба, их мать ушла за всем нужным, но в этот момент Гидеон перебивает брата и говорит, что матери нет уже неделю.
JH снова напоминает нам о том, что это всё же будущее. Здесь начинается киберпанк.
- I guess the power source is still operational. ...Not that we'd have any idea how to use it, - Н. (ТАК ТЫ ЗНАЕШЬ ЧТО ЭТО ТАКОЕ? ЧТО ЖЕ С ЛЮСТРАМИ ТЫ МОЛЧАЛ)
- Ruins from ancient times, patrolled for eons by unstoppable machines, - В.
- And now we bust 'em up and take the parts, - Н
О мальчишках:
- They have a tough life. I just want to help them, - Н.
- Yes, well. I suppose it's hardly suitable work for children.
- They both look pretty skinny.
- And the elder has been giving his share of food to his brother. I'm sure of it!
Набрав хлама, Ниер и Вайс возвращаются к братьям. Младший взрывается плачем и просит брата пойти искать её:
- MOOOOOOOM! WAAAAAAAAAAH!!
- .....
- .....
- Weiss... - ПАПА-НИЕР.
- Yes, yes. I know. We're off to search for the misplaced mother, aren't we?
По словам Джейкоба мама уходит в глубь горы, куда нужен код доступа, парень даёт его нам и мы отправляемся искать пропавшую мать. Шансы, что она жива - малы, очень малы.
- If I may ask, what is it that possesses you to meddle in their affairs? - В.
- Growing up without parents is tough. I just want to help however I can, - Н.
- You can't possibly believe that the mother managed to fight her way down here!
- Mmm...
- Or, for that matter, that she has been collecting scrap metal for a solid week? Open your eyes, fool! The woman is clearly-
- That's enough, Weiss!
- ....
- Those kids are in a bad way. Maybe they just need a...miracle.
- Miracles? Pah!
В поисках одного всегда находишь Босса.
Defense System Geppetto - все помнят папу Пиноккио? Ну и хорошо.
- No mere machine can defy us!
- How about you stop talking and start helping!?
Маму мальчишек назвали Blue - в честь Голубой Феи из Пиноккио; Джейкоб и Гидеон тоже носят имена персонажей оттуда. Ещё один маленький факт: обоих мальчишек озвучил Yuri Lowenthal, которого я обожаю, но особенно - за озвучку Дито в Drakengard 3. А ещё Юра - супруг озвучивающей Зеро (Tara Platt) на англе в DG3.
Неудивительно, что мы находим мать мёртвой. Удивительно, что умерла она не одна - а с тем, с кем, судя по приготовленным вещам, хотела удрать и бросить детей.
- I fear we've discovered the delinquent mother... - В.
- She's got company, - Н.
- It's a male.
- Hmmm... Cosmetics, a travel bag, and money. Not exactly metal-harvesting gear, is it?
- Disgusting! She abandoned her children to seek comfort in the arms of a swain!"
- Ah, dammit. This is... Damn.
- So much for miracles. Though in truth, I'm sure you suspected this all along. What will you tell the children?
- ...I don't know.
С собой, в качестве подтверждения своих слов, Ниер забирает бутылочку духов погибшей.
Voting Options:
Option 1 - Tell Gideon his mom got smashed by a cybernetic Zelda boss while attempting to run off and get laid unfortunately didn't make it.
Option 2 - Tell Gideon we couldn't find his mommy and hope the boys never comes across her rotting corpse. (с)
Выбрать первое будет правильным, с точки зрения морали.
Джейкоб удивляет Ниера вопросом, умерла ли его мать одна? Парень знал, что мать разрывало на части между личным счастьем и обременённостью детьми. Ниера поразило, что юноша простил её. Когда же Ниер отдал духи, Джейкоб заплакал. За всё сделанное, он очень благодарен Ниеру.
Это и есть Ниер, которого я люблю и уважаю.
Комментариев нет:
Отправить комментарий