Помучать вас сайдквестами, что ли...
Нет, нам будет весело, а вот Ниеру и Вайсом - нет.
Когда вы выходите из деревни у Forest of Myth, Каине:
- So how was the village?
- Oh, it was truly magnificent. There are no words, really, - Вайс.
Дальше, если идти по сюжетке, то мы должны направлятся к Пополе. Если.
Пойдёмте куда-нибудь в менее зелёное место, в пустыню.
В Facade'e есть свои квесты, весьма ржачные. А местами - полезные.
Особенно квест у кузнеца можно взять:
- Hey! You! I need you to get my idiot son back here! Pronto!
- You always start conversations like that? - Ниер.
- I'm sorry! ...I'm sorry. I'm just so angry and worried right now. Please forgive me. You see, my son has gone into the desert by himself. He's trying to build a name for himself so he can become a true Man of the Mask, or what you outsiders call a soldier.
- He must be a reckless child indeed to venture into the desert alone, - Вайс.
- I need someone to bring him back before he hurts himself. Could you please help me out?
- I'll take care of it, - Ниер.
Зачем вам этот квест? У одного из стражников вы сможете получить компасс, благодаря которому сможете ориентироваться в локации с песчаным штормом. Получаете вы его за то, что спасли короля.
Гуляя по городу можно набрести на разных нпц. Вот набредаешь ты на жителя, а он говорит, что минимум раз в год какой-то ребёнок тонет в песке.
Разговор с советником даст вам возможност использовать "песчаные фонтаны", что вы видели до Facade'a. Эти фонтаны объединены в систему переходов, благодаря которой вы можете быстро перемещаться по пустыне.
Его высочество, каким бы серьёзным молодым человеком он не казался, всё ещё ребёнок и играет с маской, чем доводит чуть ли не до инфаркта Советника.
В пустыне вы находите юного "солдата":
- My dad sent you to take me back, didn't you?
- Yeah, and with good cause. This is a dangerous place, - Ниер.
- No! I'm not leaving! I just found a wolves' den. If I go right now, I could take them all out and be a hero!
- That's not happening.
- I can't be a Man of the Mask if I fear for my life! I shall slay these beasts for the sake of my homeland!
Волчье логово, ну что может быть лучше. КОПИТЕ 10 ВОЛЧЬИХ ШКУР И НЕ ПРОДАВАЙТЕ. Just an advise.
- It is my experience that youth is a synonym for a stupidity, - В.
- He just wants to protect his city. I think it's great, - Н.
- Oh, yeah. Yeah, that's really great, - К.
- What? Weren't you the guardian of your village, Kainé? - Н.
- Yeah, but... Look, all I'm saying is... Don't talk to me, - К.
- Is your mouth too full of sand to formulate a crude response!? - В.
- Book, do you wanna die? - К.
Далее вы убиваете... много волков, спасаете идиота, а в городе выслушиваете, как родитель беспокоился, получаете деньги. The End.
Есть ещё один забавный детективный квест, его можно взять в Facade'e у торговца странными вещами
- Hey, you wanna do a poor schlub a favor?
- Wow. You sound pretty low there, - Ниер.
- I've been cheating on my wife, and she found out. Then she kicked me out of the house.
- I hope you don't want sympathy from us! - Вайс.
- No, no. I know I've been a selfish idiot. I just want her to take me back, so I was hoping to give her a present. I want to make her a coat from wolf hides, but I don't know where to find them.
- So you want us to hunt some wolves for you?
- That's the idea. Can I count on you?
- I don't know why I'm helping you, but...all right. Family is important.
- Thank you. I just need ten wolf hides.
Вам повезло, если вкачивались на волках и повыбивали штук 10 шкур, а после не продали это всё. Если же нет, то предстоит рейд на осточертевших волков.
- Does he really think she'll forgive him if he just gives her a fur? - Н.
- It does seem rather materialistic, - В.
- Are you guys for real? When someone gives me something for free, I'm happy as a pig in shit! - К.
- This world would be a great deal simpler if nothing but Kainés lived in it, - В.
- I'll pretend that's a compliment, - К.
По возвращению:
- Do you think your wife will like the gift?
- I don't know. Whenever I approach, she starts throwing things at me.
- That's going to make it tough to give her the present.
- Could you... Listen. I know how lame this is, but could you maybe go talk to her for me? She's on the floor just above us.
Идём к взбешённой супруге. Мадам, мы по поводу вашего супруга...:
- That son of a bitch! I bet he sent you here with some pathetic apology gift, didn't he!?
- Urgh...that obvious, huh?
- Ha! That man's worthless. And those other women of his are just toying with him. Men are so stupid. They know they're going to get caught, but they try to sneak around and get something on the side anyway. He shouldn't have gotten you involved. He'll be hearing from me about this. I promise you!
...снова к продавцу:
- I managed to patch things up... more or less. Anyway, thank you. I couldn't have done it without your help.
- She's a good woman. Stop taking her for granted.
- Oh, I won't, I swear! I'm even going to stop going to the tavern!
- ...As much as I used to.
Кто-то видел её с бойфрендом, кто-то - на нижних уровнях города.
На нижних уровнях герои находят это:
- I say! Are those bloodstains?- В.
- Yeah, and it looks like someone was trying to clean them up, - Н.
- These are no older than a few days at most. I fear that the missing girl may somehow figure into this yet.
- Well, she was last seen with her boyfriend. Maybe we should ask him a few questions. At best he knows something. And at worst...
Один из жителей подсказывает, что бойфренд стоит на данный момент на страже у ворот в город.
Stop right there, it's Nier police.
- Your girlfriend is missing. Don't suppose you know anything about that, do you? You were the last one to see her before she vanished, right?
- I...I don't know what you're talking about.
- You're her lover, right? Aren't you worried about her?
- W-well... Yes! Yes, of course I am! What business is it of yours, outsider?
- Foul creature! We found bloodstains in the very area where the two of you were last seen!
- Eeek!
- You can hide nothing from Grimoire Weiss! Confess, O guilty one! Confess and unburden your soul! Confess, lest others who are not as forgiving as I discover your terrible secret!
- No! It... She... It was an accident! We were arguing over something stupid and she pushed me, so I pushed her back... And then she must have slipped or something, because she fell and hit her head on the wall. Oh, gods, I didn't mean to hurt her! I loved her!
- Accident or not, what you did is a crime. And the family won't appreciate you trying to cover it up."
- I know I'd get caught. I knew I couldn't hide it forever... I didn't know what to do, so I put the body in the sandspout well just outside the city. That's all I can tell you. I'm so sorry.
- We're going to check on the sandspout well. You stay put, understand?
- *Sob*
Нет, чтобы попросить парня держать под стражей... По сабквестам у нас уже был инцидент с беглецами, ьл.
Прибегаем на место первого фонтана, который мы видели, когда только оказались в пустыне.
Вайс:
This is hardly the most pleasant task you've ever signed us up for.
Не найдя никакого трупа:
- How peculiar. Do you think the young lad lied to us?
-He confessed to a murder, right? Why would he lie about the body?
Герои думают: как что доказать, если трупа нет? Возможно, что волки утащили тело, а возможно, что все пожрал песок.
По возвращению к родителю, родитель радостно сообщает, что дочь вернулась.
- Listen, your daughter has been... Wait, she's what?! - Н.
Все охренели, а вы получаете 10к. Никто не умирал, всё ок.
...если вернуться позднее и поговорить сэтой когда-то пропавшей леди, то она скажет, что, какой парень? О чём вы, вы странный даже для иноземца.
Как сказал один из игроков, возможно, парень трахнул девушку по голове, отчего у неё ныне с мозгом не всё в порядке, это вполне могла быть попытка убить её, но за что? Тёмное дело, в общем, которое никогда не раскрыть.
Другой квест: вступление в ряды солдат. Вам дадут 5 сообщений, которые вы должны передать. Облажаетесь - начнёте всё сначала. Как можно облажаться? Неправильно запомнить фразу.
- This is one strange game, - Н.
- This is one strange city, - В.
- You got me there.
- Ah, speaking of which...
- What?
- I trust you have not forgotten the message.
- No...
Собственно, сообщения:
The Masked People respect their rules.
The Men of the Mask work for the king
Child care can be difficult
Only nobility may enter the treasury
Quicksand
Последнее вы доставляете человеку, что изучает песок, возможность использования песка как источник энергии, а также то, как люди прошлого так убили экологию, что малочисленные зелёные земли иссыхают и превращаются в пустыню.
С извращениями в Facade'e закончили. теперь... в Seafront, за большими пытками.
В Seafront'e где-то далеко от места рыбалки быдет олигофрен, который говорит с вами, мол, ему надо помочь с девушкой.
- See, there's this girl that I'm pretty wild for, so I asked her out. But she won't even consider it unless I take her to a really nice restaurant."
- That seems rather selfish of her, - В.
- No, no! It's not like that! She's just a girl who appreciates the finer things in life. First class all the way, right? You know the type!
- Oh, I know the type... Н.
...так как никаких ресторанов нигде нет, да и таверны, ты не знаешь что делать. Суть, оказывается в том, что нужно просто перезайти в город и снова поговорить с тем дауном, что счастливо сообщает, мол, а мы вот прогулялись, пошопились:
- You mean the girl who won't date you unless you take her to fancy restaurants? - Н.
- Yeah, that's her. Anyway, there was this really amazing piece of jewelry on sale, so I bought it for her. I thought she'd be pretty impressed... But she refused to take it! She said that only commoners wear jewelry that was on sale!
- She sounds like a real class act, - Н.
- Oh, she is! I should have known better than to try and impress her with such shabby flim-flam. Next time, I'll ask the merchant to double the price! That's SURE to impress her, right?
- Are you certain this woman even cares for you? - В.
- Of course she does!
- You humans certainly have complex and exhausting mating rituals, - В.
...снова дуйте из города и обратно:
- Listen, there's something there that you HAVE to get for me! My girl wants a new accessory, but it has to be made from this really rare metal that they carry in Facade's strange-thing store. So next time you're there, could you buy some for me? I think it's called fluorite. Please!?
- ...Your funeral, pal.
- Oh, thank you! This is fantastic!
Ниер и Вайс по дороге:
- Such affection! This man has clearly been entranced by his lover!
- If you ask me, I think he's being played.
- Hmmm? Whatever do you mean?"
- Ha! Maybe this is one of those things that a magical grimoire just can't understand."
- Ridiculous! There is nothing beyond my knowledge!"
- Heh. Must be nice.
Нужный предмет в магазине в Facade'e отсутствует (кто бы сомневался) и вас шлют в в Barren Temple.
Загадок нет, радуйтесь. Есть просто мобы-паучки размером с собаку.
Добыв необходимое, идём к несчастному идиоту в Seafront'e.
Получаем 30к голды. Эта хрень действительно много стоит.
Вайс полагает, что парня девушка водит за нос, думает, не рассказать ли ему об этом:
- Yeah. I think it possible.
- Then we shall inform him at once!
- ...We'd better not.
- Why not!? Have you finally found someone you are unwilling to aid?
- Relationships are...complicated. I know it's hard to understand, but-
- There is nothing in the world that Grimoire Weiss cannot understand!
- Yeah, yeah...
В городе можно узнать, что у кого-то старший брат страдает Black Scrawl или о том, что старушка из Маяка отошла в мир иной.
НЕТ. НЕ ХОЧУ К ПОЧТЕ ПОДХОДИТЬ, НЕТ. Вот же ж срань, по-моему, этот квест на оружие... Cavia, ну вы и пидоры.
...дальше все вокруг гонят пургу, типичную, для нпц. Во всех городах, акромя... Aerie. На удивление, народ там... чуть ли не восхваляет Каине. Не все, но это прогресс.
Пожалуй, хватит с вас.
Комментариев нет:
Отправить комментарий