А далее о том, как трудно быть отцом.
- Ngh...
- Yonah!? What is it!?
- It... It hurts.
- It's going to be all right. I'll go get some medicine. Just hold on.
По словам Вайса влияние Black Scrawl становится всё пагубнее. Ниер идёт к Пополе хоть за каким-нибудь средством, чтобы облегчить боль Йоны.
- Pain medicine? - П.
- It's for Yonah. Her pain is... It's getting really bad, - Н.
- That poor girl! Well... I guess we could try a shaman fish.
- Never heard of it.
- You can catch them at Seafront. Their livers contain a chemical that's said to dull even the strongest pain.
- Great. ...So where's Seafront?
- Seafront is out beyond the southern plains. Shades have been spotted there recently, so be careful. Once you arrive at Seafront, you'll probably need to catch the fish yourself. They don't keep very well, so people often use them as soon as they're caught.
По пути спасаем стражника от теней, за это получаем меч. Если планируете открыть все концовки, то оружие надо собирать.
Очень люблю ост этого городка, он идеально подходит для рыбалки, которая здесь также есть. После изматывающего, тревожного Эйри и печального JH - в самый раз. Это достаточно крупный (по меркам игры) город. А вот вопрос: кто-то может управлять ветряными мельницами в этом времени?..
- I doubt we'll have much luck blundering around blindly for a shaman fish, - В.
- You got a better idea? - Н.
- Perhaps we could try asking some of the townspeople for advice.- Now see, Weiss? Why didn't you just say that in the first place instead of being so surly about it?
Тут одна дамочка, что подкатывает к Ниеру, заговорила о почтальоне местном...
Б*ЯТЬ, НЕТ, ТОЛЬКО НЕ ПОЧТА, ТОЛЬКО НЕ ПОЧТА В SEAFRONT, НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ.
Я же говорил, что батя-Ниер - красавчег:
Взбунтовавшись, Вайс прдложит спросить какого-нибудь рыбака, что весьма верно. Великий магистр рыдачьих искусств находится у берега, кто б мог подумать.
Итак, отец рыбачит ради того, чтобы облегчить при помои особой рыбы болезнь дочери. Тут я вспомнил фф15, где пока погибал народ и переживала своё конец страна, невеста была в опале, а отец умирал, главный герой ловил рыбу, чтобы покормить котейку.
Заемтили вдали котиков? О, помню, как в восторге скакал по этому пляжу, что может быть милее, чем эти лежебоки на солнышке, рядом с тобой, когда ты рыбачишь? А впереди можно увидеть прыгающих в воде дельфинов. Это место, сцена - одна из немногих радостных, позитивных и спокойных в игре.
Вайс о котиках:
"It seems that there was once a time in the past that seals were treated as valuable beings. While you may not believe it now, it was said that when seals appear back in those days, humans will gather around and watch them as though it is an attraction.
Thereafter, everyone treated the seals with great care and raised them to the point where and they got too big to move. Their numbers increased so much that it got out of hand. They are unpalatable, people couldn't bear killing them, and moving them is a bother. So when it is time to consider what needs to be done, they decided that they will leave the seals as the guardian deity of the city...and that is how it is".
В этом городе филлер тебя преследует по памятам. Но как можно такое пропустить? ТОЛЬКО НЕ СВЯЗЫВАЙТЕСЬ С ПОЧТОЙ.
- The children of this age are nothing but selfish, heartless cads! - Бабка.
- Wait, are you talking about me? - Н.
- Oh, ignore her! We've a quest to complete! People like that are best left to their own devices, - В.
- Oh! Ohhhhhhh! Oh, the pain!
- What's wrong? - Н.
- My illness has returned! It must have been the shock of seeing this rude floating book!
- Rude!? B-BOOK!? Now see here, madam! I'll have you know- - В.
- You! You did this! Oh, what a terrible thing you are!
- Why, you insolent crone! How dare you address me like some common paperback!? - В.
- Easy, Weiss. - Н.
- You there! Boy! Would you truly abandon a pitiful old woman to this cruel world?
- Are you asking me? Oh, please do ask me... - В.
- Good heavens! I can't believe how much cajoling that took!
- You're welcome? - Н.
- I am at a loss as to what aid we could possibly give a woman who is so clearly able to talk her way into anything, - В.
- I need you to go to the post office and tell them to delivery my mail!
- I can't fathom why they haven't been here yet... - В.
- Ohhh! Ohhhhhhh, the pain!
- Enough! We'll go the post office! Just...stop saying things, - Н.
...ПОЧТА? БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТА, ССАНАЯ БАБКА.
Почтальон сломал ногу, письмо теперь надо доставить нам.
Ещё нам кидают письмо для Пополы от главы Эйри. Ого, там кто-то руку за порог вытянул, вау... Короче, там всё очень плохо.
За бабкой надо бежать к Маяку. Она вновь ругается с Вайсом (...боже, что Вайс, что бабка, всё о клятве почтальона хддд), даёт Ниеру бабло и... всё. Я боялся квеста с почтой, значит, это будет другой, фух, слава Богу.
Вернувшись домой, Йона получает лекарство из рыбы, благодаря которому наутро боль ушла совсем. У Йоны даже будет квест для вас. Этот сайдквест внесёт лулзы, его очень советую.
- Hey, Dad? I think i wanna try making stew. Do be have any venison or wheat? - Йона.
Ниер, про себя: "Get ready, stomach. This is gonna be rough..."
- Really? Oh, thanks Dad! I think you're really going to like it, - Н.
- Food for some home meal, mmm? - В.
- You got something to say? - Н.- Oh, no! No, no! Nothing at all! La dad um da de... - В.
- Look, I know Yonah's not a four-star chef or anything, but she puts her heart into it, and I love her - for it. Only a real jerk wouldn't appreciate the effort! What kind of father do you think I am!? - Н.
- ...Did you hear me imply anything of the sort? - В.
- I guess not, - Н
- Just... Well... Good luck.
-...Yeah.
И цитата на миллион:
So, Nier is tasked with the most dreaded of all parental activities next to explaining death and having the kid walking in on you and your wife boning: godawful meal preparation. You know it is going to be a culinary nightmare and you know you are going to have to soldier it down and put a smile on while you do so. (c) Dark Id
Когда отдаёшь Йоне ингридиенты, Ниер останавливает дочь и у тебя есть только одна возможность напомнить дочери что нужно сделать: не сжечь еду или порезат мясо на маленькие кусочки.
Если попросить её не пережечь:
Ниер, про себя: "Oh, gods. That meat looks almost raw".
- Dad? Aren't you hungry? - Йона.
- Uh...I sure am, Yonah! And boy, it smells...delicious... - Ниер. Про себя же: "This tastes like the floor of a cave. ...I think I'm going to be sick".
Если попросить дочу порезать мясо на куски поменьше:
Ниер, про себя: "This stew smells like I pissed on a campfire... Is the meat even in here? And what are those black chunks?"
- Dad? Aren't you hungry? - Йона.
- Uh...I sure am, Yonah! And boy, it smells...amazing... - Ниер. Про себя же: "Oh gods, it tastes...like death".
Есть один грустный сабквест, он о сбежавшей собаке.
Один старик попросит найти пропавшую собаку, которую Ниер находит, но она будет уже убита Тенями.
Это провоцирует диалог между Вайсом и Ниером:
- Be they dog or man, no living thing can escape their ultimate fate.
- That include you, Weiss?
- Mmm... In truth, I have never considered the question. I suppose at some point in time I may simply...wink out of existence.
- I doubt I'll live long enough to see that happen.
- Um... Say there...
- Yeah?
- See here, if I ever find myself...departing this world-
- Oh, stop being morbid, Weiss! ...Besides, you can't die. You're made of paper.
- Indeed? ...I've never looked at it like that before.
Во рту собаки Ниер находит листья какого-то растения и решает вернуться к старику с печальными новостями. Но старика нет, на его месте его внук. По его словам, дедушка умер. Листья, что держал Ниер, являлись лекарством, которые набирала собака своего хозяину.
- ...You think Max and Granddad are together in heaven? - внук.- I do, - Ниер - I'm sure of it.
Есть квест, где пьяница хочет услышать как Попола и Девола вместе поют. Ниер тоже этим интересуется, Девол не против, осталось уговорить Пополу. А эта сволочь не будет петь, пока не бухнет какую-то дикую бурду из хвостов ящериц и мышей, которую готовит владелец таверны в Seafront.
А это надо запомнить:
- Popola's the strongest woman in the land, - Н.
- Surely you jest! - В.
- No joke. Once she got so plastered that she practically destroyed the shop. Knocked down a wall and everything.
- Does alcohol affect Devola in the same manner?
- Actually, Devola doesn't drink. If she has even a little, she starts getting a bit too...um...friendly.
- Devola!? For true!?
- ...Oh yeah."
- Alcohol is a fearsome chemical indeed.
Два момента, о которых умолчу.
Но мы же не зря старались.
Девола и Попола поют вдвоём, и это прекрасно.
Ну и, да, пора б вернуться к сюжетке.
У своего дома Каине навешивает люлей Теням. На Ниера реагирует весьма негативно, мол, какого чёрты ты тут делаешь.
- Thought you could use a hand, - Н.
- You came to help me? - К.
- Yes, and I do believe that a heartfelt thank you is in order, hmmm? - В.
- Yeah, that's not happening, - К.
- What could have caused these Shades to appear in such force? - Н.
- I don't know, but they're all over the village, too, - К.
- Let's go. We need to find the Sealed Verse, - Н.
Взаимодействие Вайса и Каине, точнее, их безграничные перепалки - это чудесно.
Их озвучивающие - Лиам и Лора - друзья, часто пересекаются в тех или иных играх/аниме и т.д.
- Rot in hell, asshole! - К.
- Did...did you just say what I think you said? - Н.
- I'll tear out your eyes and piss in the sockets! - К.
- Good sweet lord! I have never heard of such a thing! - В.
А ещё я подумал, что неплохо бы делать гифки крутых моментов, которые я нигде не могу найти. Это потребует время и замедлит моё прохождение/повествование, но оно того будет стоить. О ДА.
Тем временем, зашкерившись у себя, жители деревни:
- You brought these Shades here!
- We don't want you! Just leave us in peace!
- You disgust me! You disgust us all!
- Don't you dare call yourself human!
- Get out! Get out of our village!
- Not the friendliest town in the world, is it? - Вайс.
- Will you people please shut up and let her save your lives? - Ниер умеет делать комплименты девушкам.
- Don't defend me! - Каине.
- Sorry to keep you waiting, - Ниер говорит Каине.
- You don't care what these people say about you? - Н.
- No, screw 'em, - К.
У нас к каждому есть индвивидуальный подход:
Когда Крюк снова удрал:
- I got this. Get up there and wait for him! - Н.
- Okay. Watch yourself, - К.
Aw, ей есть до Ниера дело, это так мило.
Дальше вас ждёт это:
Всё ради красивых отвешиваний люлей:
Когда Крюк ползёт себе наверх, а там:
Позднее и помягче:
- Just try and keep up, all right? - Каине.
- Let me work on that, - Ниер.
Дыхнув чем-то на Каине, Крюк одурманил Каине на какой-то миг, приговаривая голосом любимой бабушки совершить суицид. На что прекрасная и непордражаемая обещает монстру вырвать все лишнее из груди.
- She'd never tell me to give up on life! Never! I've spent my entire life searching for a way to avenge her death! She gave me the strength to deal with this goddamn mutant body! Do you know how long I've been like this? How much I loathe myself? - Каине.
Как кто-то подметил, смерть Крюка напоминает гибель Ангелус в DG, ending E.
При убабахивании Крюка Каине отлетела знатно, аж к первой платформе (что у входа в деревню).
- Kaine! - Ниер.
- I think she intends to perish where she lies. And in truth, perhaps death is the greatest comfort we can offer her, - Вайс.
- That's not your decision.- Mmm?
- You don't get to decide who lives and who dies. She's a life. With meaning. And worth. And we're gonna save her. Everyone has something to live for. Even Kainé. ...Even Yonah.
- Perhaps you should save your pretty words for her instead wasting them on me.
Кое-кто втюрился :D
Эта прекрасная катсцена!
YOU AND I ARE FRIENDS NOW
- Kaine! Over here! Don't give up! You're stronger than that! Don't you dare to give up now! - Ниер.
- This woman is more trouble than she's worth... - Вайс.
- That's it! C'mon! You're going to live, Kaine! - Ниер.
- Me? Live? What for?.. Hmph. I had my revenge. Now...it's over, - Каине.
- Oh, now, see here this is rich! - Вайс.
- Weiss! - Ниерю
- We help you in some mad quest for vengeance, and now you think to bid us adieu? How can a fighter so skilled be cursed with such a thick head? A true warrior would fight! They would give all in the service of their friends! - Вайс.
- ...Friends? - Каине.
- Yes! You and I are friends now! - Ниер радостно.
- See here! That was hardly the point! - Вайс.
- Then what is the point!? - Ниер xDDD
- Er... - Вайс запуталсо.
- Kainé, come fight with us! - Ниер.
- Fool! You just can't invite her along! There are many issues that must be carefully weighed and considered! For example, how will she possibly affect our overall ability to- - Вайс.
- Cram it, book, - Каине.
- B-book?! How dare you! I am Grimoire Weiss, the wielder of arcane- - Вайс.
- Weiss, then, - Каине.
- Do not abbreviate my name!! - Вайс.
- You're an ass. ...But you're also right. I need to live for something besides...revenge, - Каине.
- Then you'll join us? - Ниер.
- My swords need a true home... But you''ll do for now, - Каине.
Она бьёт прямиком в кокоро или дышло. Каине уж думала копытца откинуть, но папа-Ниер и Вайс разводят очередной спор, который воодушевляет Каине жить дальше.
В особенности фраза "Мы теперь друзья!". Как человек, никогда не знавший любви и состродания после смерти бабушки, Каине была покорена этими словами. Боже, какой же Ниер добрый и наивный.
- Do you truly think they have discovered a cure? - Вайс.
- I said it's possible. I didn't say it happened. The place is called Facade. It's deep within the desert, - Каине.
- Any chance is better than no chance at all. I say we try it, - Ниер.
- If this proves successful, it would certainly make our task a good deal easier, - Вайс.
У входа в деревню Ниера:
- Mmm? What is it? - Н.
- I'll wait outside.
- That's crazy. It's dangerous out here.
- I like being alone.
- Hmm...
- If you head out from another exit, I'll just meet you there.
- You sure you won't come? I was hoping to introduce you to Yonah...
- Don't force the issue, now. Her mind is clearly made up. Not everyone loves the company of others as much as you, mmm? - В.
- All right. I won't push it.
- See ya, - Каине.
Комментариев нет:
Отправить комментарий